О недопустимости издания толковых словарей русского языка с уничтоженной буквой «ё» в толкованиях и примерах

Словарь – это одно из великих пособий по обучению русскому языку. И в том числе иностранцев. Это, вне сомнения, книга для иностранцев. Спросим, можно ли себе представить, чтобы один толковый словарь русского языка был изготовлен для русских, а другой – для иностранцев, иноязычных? Нет же, конечно. А поэтому нечего и думать, что в нём можно не печатать букву Ёё в толкованиях и примерах. Как без Ё всё это будет преодолеваться иноземцами? Думаем ли мы о нормальной, мирной экспансии – расширении сферы изучения и влияния  русского языка?
Увы, но печальные факты говорят о том, что авторы ряда словарей пренебрегают своим профессиональным долгом. Так, например, «Словарь ударений русского языка» автора Ирины Леонидовны Резниченко, «РОССИЯ. Большой лингвострановедческий словарь» коллектива авторов под руководством Е.Г. Ростовой и ряд других увидели свет с вымаранной из текстов толкований и примеров буквой Ёё. Авторы беспечно всюду заменили её на совсем иную букву Ее. Иэтим равнодушием к русскому алфавиту по престижу нашего языка в мире нанесён крепкий удар, а читателям-пользователям как русским, так и иностранцам подсунуты проблемы по расшифровке-осмысливанию того, чтО же фактически написано и как правильно то или иное слово произнести.
Приведём хотя бы один пример.
 «Русский толковый словарь»  (РТС), М., 2004, «Эксмо», авторы В. В. Лопатин, Л. Е. Лопатина. Ошибки переполняет отдельные страницы и островами рассеяны по всей книге. Так словник, куда вошли слова, начинающиеся на Ё, озаглавлен лишь одной литерой Е. В этом словнике читатель с изумлением видит:
Её – Принадлежащий ей. Ее книга.
Ёж – Небольшой зверек…
Ёжик, …1. См. еж 2. Мужская прическа…Стричься ежиком.
Ёлка,…Побывать на елке…Елочные игрушки, украшения.
Ёмкий; … Емкая формулировка
Ёмкость, …1. См. Емкий.
Ёрш, …2. Щетка для чистки бутылок…и так далее и тому подобное.
И не приведи Господи, если создатели энциклопедий, энциклопедических словарей и справочников, например, улиц Москвы и Санкт-Петербурга последуют этому безумному совету и примеру профессора и лидера коллектива. Становится не по себе, ведь господин В.В. Лопатин облечён определёнными серьёзными полномочиями и, в принципе, ссылаясь на него, как на административное светило в русской орфографии (он пока ещё председатель Орфографической комиссии), пойдёт разгул порчи справочников, энциклопедий и других подобных книг.
Погружаясь в чтение таких, с позволения сказать, справочных книг, чувствуешь себя человеком, на которого смотрят свысока, над которым подсмеиваются и унижают, подсовывая все эти елки, ежиков, емкости, ерников, ершиков, ворье, жилье и жулье. Уж более 10 лет находятся эти  остепенённые лингвисты-лексикографы  под огнём аргументированной и резкой критики, но с них, как с гуся вода.
Слава Богу, что среди этой лингвистической анархии и вседозволенности есть солидные Словари, в которых буква Ёё в чести и неуклонно напечатана в толкованиях слов и примерах – это: «Большой толковый словарь русского языка» автора, руководителя проекта и главного редактора д.ф.н. С.А. Кузнецова, «Большой словарь иностранных слов» д.ф.н. А.Н. Булыко, «Толковый словарь русского сленга» к.ф.н. В.С. Елистратова; «Русский семантический словарь» под редакцией академика Н.Ю. Шведовой и  «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой, в которых имеются на букву Ё отдельные словники.
А тем временем, победное шествие буквы Ёё по Российской Федерации и по всему остальному Миру преодолело «точку невозврата».
Представьте себе, чтобы президента РАН Ю.С. Осипова – главного редактора журнала «Вестник Российской Академии наук», редакторов уважаемых газет Юрия Полякова, Николая Зятькова или, наконец, Президента Российской Федерации Д.А. Медведева кто-нибудь решился уговорить прекратить печатать Ёё на страницах их изданий и сайтов? Ответ последует простой: «Российская Федерация – многонациональное государство, а в этом случае буква Ёё абсолютно необходима для восприятия и сбережения Русского Языка.
    Я же настаиваю и требую, чтобы наука о русском языке была Наукой, служила русскому народу верой и правдой и была опорой нашей Державы.
И никому не следует забывать, что русский язык – это, наряду с такими фундаментальными, основополагающими понятиями, как суверенитет Российской Федерации и целостность Её территории, – есть важнейший Государственный Приоритет.

 

Виктор Трофимович Чумаков,
член Межведомственной (правительственной) комиссии по русскому языку,
редактор журнала «Народное образование»,
член Союза писателей России, председатель Союза ёфикаторов России.

 www.yomaker.ru, (495) 689-4459