ПамяткаРедакторам

ПАМЯТКА

ИЗДАТЕЛЯМ, РУКОВОДИТЕЛЯМ РЕДАКЦИЙ, РЕДАКТОРАМ И КОРРЕКТОРАМ

    1. Со времени начала массовой ёфикации, а это осень 1998 года, произошло нечто удивительное. Появилось новое поколение народа России и других стран, поколение самых разных возрастов, которое без насмешки, неприятия или отвращения не может читать газеты, книги и журналы, напечатанные без буквы Ё. Замечено, что число этих “ёфицированных”, а проще сказать, просвещённых, уважительно относящихся к Русскому Языку людей стремительно растёт из месяца в месяц.

       

    2. В недалёком будущем ожидается, что газетные торговцы станут кричать: “Покупайте полностью ёфицированную газету “ТРУД” (“Московский комсомолец”, “Российскую газету”, “Аргументы и факты”)!”

       

    3. Непечатание точек над буквой Ё – это небрежение к нормам русского языка, зафиксированным в 33-буквенной нашей азбуке, словарях Русского Языка, Правилах орфографии и пунктуации 1956 года. Отсутствие буквы Ё в тех словах, в которых она есть по зафиксированному в словарях правописанию, резко снижает качество текстов и печатной продукции в целом.

       

    4. Непечатание буквы Ё, вне сомнения, грубая ошибка, кем-то потихоньку “узаконенная”. Это не только нарушение действующих Правил, но и пренебрежение к Экологии Русского Слова и Письма, а также к культуре книги, газеты, журнала.

       

    5. Отсутствие в текстах буквы Ё снижает качество печатной продукции. Поэтому газеты, журналы и книги, которые игнорируют букву Ё, уподобляются той совершенно неконкурентоспособной продукции нашей промышленности, изготовители которой плевать хотели на соблюдение технологических норм, правил и интересы покупателя. Как например, уже ставшие притчей во языцех некоторые российские автомобили, уходящие с конвейеров с недовёрнутыми гайками, плохо покрашенные и недоукомплектованные. Таковы же, в сущности, и образчики нашей печатной продукции без буквы Ё, с массой других орфографических ошибок и с обсенными приколами.

       

    6. Корифеи-лингвисты и филологи России, например, Л.В. Щерба и А.А. Реформатский, настаивали на том, что пишущий, печатающий, издающий, редактирующий, занимающийся вёрсткой обязан в первую очередь думать о читающем, о Читателе. Давайте же вообразим, как трудно воспринимается текст без буквы Ё, если вы не носитель Русского языка, а слово всё написано как все, а это встречается очень часто. Или когда забывают поставить ударение в омографах.

       

    7. Сейчас нет проблемы экономической с ёфикацией текста, набранного на компьютере без буквы Ё, его вёрсткой и печатанием офсетом. В книге Е.В. Пчело́ва и В.Т. Чумакова “Два века русской буквы Ё. История и словарь” напечатан словарь на 10 000 слов, содержащих букву Ё, а энтузиаст-ёфикатор Леонид Беленький разработал по нему программу начальной (докорректорской) ёфикации текста.

       

    8. Эта ПАМЯТКА направляется в рамках акций “Культура и Качество Русского Слова и Письма” “В нашей азбуке не 32, а 33 буквы”, инициаторами которых являются редакция журнала “Народное образование”, Тверской университет, филиал Государственной Академии Славянской культуры в Твери и Общество любителей Российской словесности, основанное Московским университетом в 1811 году.

 

Виктор Трофимович Чумаков